何新   草根首页 | 设为首页 | 加入收藏
国家主义 - 何新首页
《沁园春·雪》一个字的错改
2018-12-27
字号:
    毛泽东的《沁园春·雪》乃磅礴千古之名篇。此词中有一句“原驰蜡象”,原文作“原驱腊象”。所谓“腊象”是真腊象,真腊乃柬埔寨。典故出自明史的真腊人来献大象,时人称之为腊象。此事当年轰动一时,因 古代东南亚 是小乘佛地,宝象东来,带来福瑞。

    毛泽东秘书田家英将出版本的这个腊字改为蜡,即白蜡的蜡。大概是怕人读不懂何谓腊象。其实这个字改坏了,妄改一字,味同嚼蜡。

    腊象是诗人巧用典故。旧体诗词,用典故是学问,不用典则无味道。而白蜡之蜡则纯为一俗字。腊象、蜡象两个词最大的区别就在于,腊象,真腊象是活的,有生命的。而所谓蜡象、 白蜡堆塑的蜡象则是死东西,毫无生命力。

    一字之差谬以千里。

    另外原文的“驱”字也似比后改的“驰”字更好。驱的后面当有人,是王国维所谓“有我之境”,因之驱似乎更有张力,更有动感。

所有文章只代表作者观点,与本站立场无关!
  • 2楼,银蛇也有动感,动感在蛇上,不在银上。不过蜡确实有些呆板,这个意义上讲还是腊象好些。
    2018/12/27 12:38:52
  • 纪念毛主席,看到了一些毛主席在湖南第一师范学习的故事,包括学诗与书法,深深为毛主席的学习精神与独立思考的能力所折服。又读毛主席的诗,忘不了毛主席的诗,这也是对毛主席不能的忘却的纪念。
    2018/12/27 12:32:02
  • 银蛇对蜡象,从对杖上看似工整了,但诗的本意是要体现一种动感,大雪覆盖的祖国山河原野之下孕育着春的萌动,毛主席从大雪之中看到了祖国美好的未来,这是诗的主旨,从这一点上说,原诗用腊象更有道理,这不仅仅是用典的问题。而驱与驰,含义一样,也都符合诗意,但驰用普通话说似乎更上口些。
    2018/12/27 12:20:38
  • 这要和前面一句“山舞银蛇”来对应才是,如此银蛇有什么典故对应?都是比喻,所以蜡像并无不可。
    另外,驱的后面当有人,那舞的后面是否也应该有人?本篇卖弄有牵强处。
    2018/12/27 11:01:44
评分与评论 真差 一般 值得一看 不错 太棒了
姓名 
联系方式
  评论员用户名 密码 注册为评论员
   发贴后,本网站会记录您的IP地址。请注意,根据我国法律,网站会将有关您的发帖内容、发帖时间以及您发帖时的IP地址的记录保留至少60天,并且只要接到合法请求,即会将这类信息提供给有
关机构。详细使用条款>>
草根简介


在今日中国知识分子当中,最具争议及传奇性的人物非何新莫属。自从80年代以来,何新先生的文化研究,经济和国际问题研究,他所首先倡导的一些基本观念,已汇为思潮,深刻地影响了当代中国的文化和社会发展。受到支持者和反对者的广泛注意。人们可以不赞同他,但是不可能不重视他。何新的学术在80—90年代中国政治与文化这一巨大转变时代留下了深深的思想印迹。由于何新的特殊影响,他一度成为海内外各主要新闻机构追逐采访的对象。采访过他的包括美联社、纽约时报、共同社、ABC、NHK、美国之音、路透社、独立报、费加罗报等世界著名传媒。1994年后,何新主动拒绝与一切内外传媒作直接接触。也不再出席公开会议,讲课讲演。从公众视线中遁失。


最新评论 更多>>

最新文章 更多>>
关于我们  联系我们:QQ513460486 邮箱:icaogen@126.com
CopyRight © 2006-2013 www.caogen.com All Rights Reserved 浙ICP备11047994号