杨喜平   草根首页 | 设为首页 | 加入收藏
政经人文 - 杨喜平首页
字号:

  • 59楼RanD:
    我的名字只是一个代号,谁都知道,所以我也没有再不厌其烦地加注什么;而你,一段一段地英语,再来一段中文大意,我不知你这样做出于何种用意?

    说实话,我每天都接收阅读相关的专业英语资料,但是,在这个讨论时事交换意见的地方,突然冒出一段英语,我却实在感觉很不舒服!
    2012/10/7 9:35:15
  • [57楼] 评论人: RanD 查看 RanD评论专辑
    如果你怕草根人看不懂英语,就用中文好了,何必多此一举?讨厌装X!
    ****
    Your name seems not Chinese at all.
    I wonder what you are pretending to be.
    ***
    你的名字好像一点都不中文么。
    我不知道你在装什么。
    2012/10/7 9:25:31
  • 57楼RanD:
    如果你怕草根人看不懂英语,就用中文好了,何必多此一举?讨厌装X!
    2012/10/7 9:13:16
  • 56楼RanD:
    韩德强这事上,如果有谁跟我说法律,我当即回他一巴掌!
    2012/10/7 9:11:52
  • [54楼] 评论人: RanD 查看 RanD评论专辑
    强烈要求,在此只应使用中文!不要浪费版面占用空间!
    ***
    Sorry.
    But you may have to live with it.
    I would.
    *****
    抱歉。
    但你可能要忍着了。
    我会的。
    2012/10/7 9:09:34
  • 54楼RanD:
    强烈要求,在此只应使用中文!不要浪费版面占用空间!
    2012/10/7 9:06:10
  • 53楼RanD:
    吾闻逐一老贼耳,未为殴老者也!
    吾闻逐一老贼耳,未为殴老者也!
    吾闻逐一老贼耳,未为殴老者也!
    2012/10/7 9:05:01
  • 谢谢“shalako ”先生和“孙子后人”先生等等先生女士门的理性思考和真知灼见!你们为草根网争光添色,你们是草根网的微弱希望。期望为草根网的健康正常成长鼓劲加油!
    2012/10/7 8:58:01

  • [50楼]的中文大意:
    如果你们有些人认为韩先生可以因为自己的信条而将那位老人暴打一顿的话,那就不要抱怨那些贪官污吏把大众的财富放进自己的银行账户中去了,无论是在中国的银行还是海外的。
    尽管他们具体的行为看上去非常迥异,但无论是韩先生还是被指控的贪官污吏都犯了同样的“腐败”, 虽然韩先生认为他的信条对中国有益处,而贪官污吏仅仅是为了自己的利益。 无论想法多么不同,两者的核心是一致的,他们都视自己的原因为其行为的理由,最终,他们都会伤害到中国, 因为在其行为中带有的信息本质上是相同的:人们可以将法律据为己有,这个信息将导致中国作为一个文明社会一路下栽直至分解。
    如果这样的信息成为一个社会中下意识里普遍接受的概念,那么,腐败与不腐败之间的区别就仅仅在于一些人能够做,而另一些人做不了,人们行为的合理与否就就取决于人们对自己行为的解读。这样的结果就是那些为韩先生的“勇敢行为”而感到喜悦,兴奋,或甚至解气人们应该停止对贪官污吏的批评与指控。因为你们为韩先生不合理的行为而毫无道德顾虑的欢呼彻底揭示了一个可怕的潜在事实:一旦给予了权力与机会,你们很有可能如现在的贪官污吏一样的腐败。
    你们声嘶力竭地高喊政府不公平不公正,既不是因为这个社会正在经历的不公平,也不是因为其所遭受的不公正,而仅仅是因为你们缺少在你们自己认为合适的时候对社会及其大众所施加不公平与不公正的权力与机会。那日韩先生公开场合对一个同胞所施加的不公正的暴力,与那些贪官私下里对许多同胞做的不公正行为是一样的不合理及不道德。他们 --- 那些贪官及韩先生---所以能够这么做,仅仅是因为他们碰巧在那个地点,那个时间,有了一个机会以及自我给予的权力。他们的恶劣行为的本质是一致的:社会道德观既不是他们的顾虑也不是他们的行为规范。
    人们喜好指责其腐败的政府。但当有如此让人心寒的比例的人们公开赞许韩先生的行为时,一副可怕的图片展示在人们的面前:整个社会,从上至下,从众多的方面已经变得多么的不道德与腐败。上面腐败是因为他们有权利与机会,而下层,具有讽刺意义地打着为社会公平与公正的旗号,抱怨着他们被剥夺了能够变得腐败的机会。
    在一个缺乏最基本的道德与法律标准的社会中,人们还能期待什么? 你看到的就是你得到的。
    做好忍耐的准备吧!
    2012/10/7 8:40:00
  • If some of you guys believe that Mr. Han was entitled to beating that old man up for his own belief, then do not complain about the corrupted government officials having put public's money in their own bank accounts, inside China or overseas.
    Both Mr. Han and the accused corrupted officials in China have committed the same “corruption“,  although their detailed activities might have appeared as hugely different as Mr. Han's was for his belief which he had thought would benefit China as a nation, while the corrupted officials' were for their personal interests alone. But the core of the fact remains the same, regardless of the difference in their intention, as both deemed their own reasons as the justification for their behaviors and both will hurt China eventually, for the message that's been carried in their conducts is fundamentally the same as people may put laws into their own hands, which will lead China into an unstoppable downward spiral till China as a civilized society breaks apart.
    Should this have ever become a well accepted subconscious concept in a society, the only difference is between the corrupted and the not-corrupted is that some can do so while others cannot, and the justification for whose behaviors would thus be surrendered to their own interpretations. Therefore, the consequence of which should be for those those who felt delighted, excited, or even revenged by Mr. Han's "brave action" to stop criticizing or accusing how corrupted some of China's officials have been. For having cheered for Mr. Han's unjustifiable action without a moral concern has revealed nothing less than a potential fact, that there will be a good chance for you to commit the same corruption as the current corrupted officials have done, once you are given the power and the chance.
    Your crying the government for its corruption at the top of your lungs is neither for the unfairness nor for the injustice the society is suffering from, but for your own lack of the power & the chance to do the society and people within the injustice and unfairness whenever you deem fit. On that day Mr. Han's conduct of doing one of his own countrymen violent injustice in public was as unjustifiable & immoral as all the corrupted officials in China did to many in secret. Their capable of doing so merely was because they, the corrupted and Mr. Han alike, happened to be in that place, at that time, to have been presented the chance and with a self-given power. There's no fundamental difference in this core part among their vicious conducts, for social morality is neither a concern to nor a guideline of the behaviors of any of those discussed here.
    People now loves mocking their corrupted government. But with a disheartening proportion of corrupted people like those who have praised Mr. Han for his conduct in such public way, it has just presented a frightening picture as how immoral & corrupted the entire society has become in so many ways, and from The Top to the Bottom. The top are corrupted because it has the power and the chances to be so, while the bottom is complaining about the chance they have been robbed of to ever become corrupted, ironically, in the name of social fairness and justice.  
    In a society that lacks the basic standard, both moral & legal, what else could people have expected? What you see is what you get.
    Be well prepared to live with it!
    2012/10/7 1:07:39
  • What if Mr. Han had killed that old man?
    What if Mr. Han slapped him 20 times instead of two? How about 50 times? How about all the way to the old man‘s home?
    What if that old man had committed suicide because of this humiliation he went through in public?
    Would people still feel delighted, excited and revenged?
    If so, good luck. No, not to you people, but to China.
    If not, where should we draw the line? Or who is entitled to drawing the line?
    ****
    以上的中文大意:
    如果韩先生把老人打死了呢?
    若是韩先生不是大了两巴掌,而是20巴掌呢,50巴掌呢?一路打到老人的家呢?
    若是老人因为被如此公开的羞辱而自杀了呢?
    人们还会为此感到喜悦,兴奋,解气么?
    如果是,祝你好运。不是祝你们这批人,而是祝中国。
    如果不是,那我们应该在哪里画线?谁有资格画线?
    2012/10/7 0:59:17
  • Good. Keep piling on.
    Now where‘s our bullet-inviting hero Mr. Han who, imagining himself to have stood at the turret of a wooden tank, a pair of binoculars in hands and an oversize helmet on head, has been mistaking himself for General Patton, and humiliation for glory?
    ****
    以上英文的中文大意:
    好,继续加码。
    我们那位自找中弹的英雄韩先生现在哪儿去了?他幻想着自己站在一个木制坦克的炮塔上,手拿一副望远镜,头戴一顶过大号的钢盔,错把自己当成了巴顿将军,错把羞辱当作了荣耀。
    ****
    I should have put it here.
    2012/10/7 0:46:54
评分与评论 真差 一般 值得一看 不错 太棒了
姓名 
联系方式
  评论员用户名 密码 注册为评论员
   发贴后,本网站会记录您的IP地址。请注意,根据我国法律,网站会将有关您的发帖内容、发帖时间以及您发帖时的IP地址的记录保留至少60天,并且只要接到合法请求,即会将这类信息提供给有
关机构。详细使用条款>>
草根简介


湖南人,业余民间学者,急公好义、爱好和平,心忧天下、敢为人先。长期关注历史、经济、社会、民生问题,著有《墨学新悟》等。祈愿天佑中华、万民安康!联系邮箱:605978194@qq.com

    本博客内容均为本人原创,如需转载请署姓名并告知本人


最新评论 更多>>

最新文章 更多>>
关于我们  联系我们:QQ513460486 邮箱:icaogen@126.com
CopyRight © 2006-2013 www.caogen.com All Rights Reserved 浙ICP备11047994号