杨明华   草根首页 | 设为首页 | 加入收藏
大海捞真 - 杨明华首页
谈诗说韵
2013-11-03
字号:

  [说明一下:此文纯属一己之见,仅供探讨。]

  中华文化博大精深,而作为一项重要文学体裁的诗文化,古往今来,从未失去她自身的魅力,文人骚客们常常以诗歌的形式咏物颂志,抒发情感,成为中华文化中一道靓丽的风景线。谈诗不能不谈到韵,这是因为,自古以来诗一直是归类为韵文。诗也是中华文学宝库中最早的文学体裁,自周时春秋至于今,历史上产生过许多在诗的基础上衍生的韵文文体,比如,春秋诗经,战国楚辞,汉时乐府、汉赋,六朝骈体文,以及后来的宋词、元曲等,但最终作为各种韵文母体的诗,却能独树一帜,表现出独特而旺盛的生命力。

  人类历史是一部不断吐故纳新、各民族文化相互吸收发展的历史,因此,每一个时代的诗文化,也会有为了适应新文化现象而产生的衍生体,比如上述各个时代出现的韵文。也由于每个时代都会有新的文化现象的产生,每一个时代所产生的诗的衍生体,大多也会随着那个时代的文化现象的兴衰而兴衰。而诗作为各种韵文的母体,其地位从来没有变化过。就好比一颗参天大树,她的枝节不断地被修理,而干却一直挺拔而立。

  既然所有的韵文文体都出自诗,那么,广义而言,所有韵文文体,都应该属于诗文化的范畴;但是,狭义而言,诗就是诗。因为,每一个时代虽然衍生出那个时代的新的韵文文体,但诗的文学表达形式从来没有因为有了新的韵文表达形式而失去自身的存在价值,并且,在每一个时代里,诗总是最重要的文学表达形式之一。不管哪一种新的韵文产生之后在当时有多盛行,但诗体自身总是能够与其并驾共存。比如,宋朝盛行填写词牌,但每一个词人也同时就是诗人,他们在写词的同时,也从来不忘写诗。这,也许就是诗能够有如此旺盛生命力的原因。

  大凡是韵文,就得讲究韵味,否则,就不该叫韵文。有人把诗归为两类,按照有无押韵分为有韵诗和无韵诗,我觉得这很不严谨。诗体既然是韵文的一种,没有韵的成分,怎么能够叫诗呢?可事实上,自古以来的确存在这样的无韵诗,现在依然存在。这种现象的存在,与先祖曾经的不严谨划分有关,但先祖的不严谨事出有因。古时没有现在的印刷术,在竹片(甚至龟甲兽骨)上写字,代价很高。因此,写文力求简单,不管是不是押韵,都是按照诗体的方式记录生活,也因此,从文字格式上讲,也只能把无韵的文体也称作诗。但是,时代发展了,我们现在已经有条件把这些关系分开,却打着某种旗号去写无韵的“诗句”,我看这不值得提倡。

  前年我们单位为一本书征文,要求是写诗,或者写一篇短文作为卷尾语。当时,我写的一篇短文(《我们》)被采纳。可有人提议把我的短文拆解变成诗,我坚决不同意,我不认为我写的是诗,短文就是短文。内容如下:我们都知道,学习是一件很单调、枯燥的事情,为了肩负的责任,我们走到一起来了。虽然我们不曾相识,我们却一起度过了许多探索与思考的日子。这期间,……

  我们再来看看拆解后的效果:

  我们都知道

  学习是一件很单调、枯燥的事情

  为了肩负的责任

  我们走到一起来了

  虽然我们不曾相识

  我们却一起度过了

  许多探索与思考的日子

  这期间

  ……

  这里面,根本没有韵的存在,为什么要强拉硬扯非要把它变成诗呢?我也常常在与诗友的交流中表达我的看法,现在我看到很多人写的没有韵味的“诗”,在我眼里,那就是经过凝练的句子组成的一篇短文。这种严格要求不仅是对于他人,对于我自己也是如此。

  古人作诗为什么会考虑押韵的情况,并一直传承至今呢?这与当时的民谣有关。我们现在看到的中国最早的诗,要数《诗经》所载,其中大多记载,是当时的民谣。民谣一个很大的特点就是押韵,当然,不同时代对于押韵的宽窄有不同的要求。有趣的是,关于歌谣(口头吟唱),中国古时候把能够合乐(配乐)而唱的称作歌,而不能合乐而唱,只在民间流行传唱的,则称作谣。关于诗歌(书面文字),古时候把合乐的称作歌,不合乐的称作诗。由此也可见一般,诗、歌、谣三者之间紧密相联。由于《诗经》里记载的诗,大多就是当时的民谣,这对于其后作诗,必然深受其影响;而韵味出现在诗文里,读起来也更富于美感,因此,后来的诗作也就大多喜欢押韵而作。《诗经。秦风。蒹葭》这首诗,所记载的就是当时的一首民谣,这首诗文中开头几句就这样写到:

  “蒹葭苍苍,白露为霜(韵)。

  所谓伊人,在水一方(韵)。

  溯洄从之,道阻且长(韵)。

  溯游从之,宛在水中央(韵)。”

  常言道,“唐诗宋词”,意思是,唐时盛行写诗,宋时盛行写词。人都向往和追求美的东西,韵文文体的出现,当然也是一种美。在以诗为主体的韵文的发展过程中,人们也在不断探索新的大美,这便诞生了格律诗。为了区别于前期的诗作,格律诗也称作近体诗,而近体诗出现之前的、没有格律要求的诗文,则称作古风(包括古绝)。格律诗兴起之后,古风一直与其相伴而存在。由于格律诗严格的格律要求,很多诗人不愿意接受这样的桎梏,依然选择古风诗体。并且,一直到现在也是如此。

  格律诗起于南北朝,盛于中晚唐。在唐朝时期,格律诗用韵的习惯已经基本形成。到了宋朝末年,就有山西平水人刘渊按照唐时用韵习惯,把把汉字划分成107个韵部,至清朝康熙年间又简化为106部,固定下来至今,因为刘渊是平水人,这106部韵便称作“平水韵”。并且,越往前推,用韵范围越窄,比如,隋朝陆法言汇总《切韵》206部,唐时把《切韵》又简化为193部,最后只有106部,现在的中华新韵,更是只有14部。古时候的发声习惯,与现在的发声习惯有很多的不同,我们也没有必要去研究和使用古时候的发声习惯,因此,如果作格律诗,最好按照新韵来作,一方面大家都能够理解和接受,另一方面,也容易确认平仄情况。因为,新韵的平仄要求参照的是普通话的发声习惯。

  古风是没有韵律要求的,但格律诗出现以后,写古风的人也常常会尽量使自己的诗作押韵。有朋友曾经问我,既然古风也押韵而作,为什么就不能叫格律诗?其实很简单,格律诗不仅仅是只有押韵的要求,还有平仄等其它多项要求。说古风没有押韵要求,也不等于古风就没有韵文的特征,而是比较于格律诗,古风的韵脚很宽泛,没有固定的韵脚要求,并且,古风随时可以变韵。就是说,一首诗里,可以有几种韵的存在。——比如,杜甫的《茅屋为秋风所破歌》,就有几种韵脚的存在(变韵):

  八月秋高风怒号(韵1),卷我屋上三重茅(韵1)。

  茅飞渡江洒江郊(韵1),高者挂罥长林梢(韵1),

  下者飘转沉塘坳(韵1)。

  南村群童欺我老无力(韵2),忍能对面为盗贼(韵2)。

  公然抱茅入竹去(韵2),唇焦口燥呼不得(韵2),

  归来倚杖自叹息(韵2)。

  韵1,大家都好理解,几个韵脚和现在的发声情况差不多;韵2 ,大家可能感觉有些别扭,但是,古时候就是和现在的读法不一样,那时候,这几个字是押韵的。再加上方言的原因,“得”(de)也有地方读(di)。

  既然是“谈诗说韵”,我们还是绕过宋词元曲。格律诗兴起至于今,千百年来没有多大的变化,只是为了适应新的文化环境,使得韵脚限制越来越宽泛,到了现在,已经只有14部韵脚了。到了清末,中国诗坛才再一次出现有较大影响的改变,出现了现代诗。现代诗的出现,源自许多仁人志士西方取经,他们在接受西方先进的科技与管理经验的同时,也翻译了一些国外诗作,这些翻译过来的诗作,大多采用半白话文的形式,并且,大多以取意为主,不考虑韵,这对后来的现代诗创作产生了很大的影响。五四新文化运动以后,现代诗创作从半白话创作过渡到白话创作,因此,现代诗也叫白话诗,并逐步成为中国诗坛不可动摇的主流诗体。

  前面我说了,不管是古典诗词还是现代诗,既然是韵文的一种,就该讲究点韵味。尤其是现代诗,没有韵味的“诗作”,只要语言凝练,称作散文也不错,较短篇幅的,就直接称作短文,这才比较合理。否则,所有人都可以成为“诗人”了,这似乎是对诗人一词的严重玷污(哈哈,我是这样认为的)。一般而言,一种诗体的要求越多,需要的文学素养也越高,因此,越能显示出一个人作诗的境界。所以,我还是倾向于多练习格律诗的创作,那也是一种品味。格律诗的写作与欣赏,也能反映出一个人的文字功底。一般而言,能够写格律诗,也能写现代诗。因为,现代诗的各种要求,要比古体诗宽泛的多;而作为诗体,他们在表达方式上,却有着共同的特点——抒情寄志。

  我曾经为精博赵丽博友写过两首词(词,格律文体的一种),在发表的时候,我就对原文以现代诗的方式进行了“翻译”,我的翻译,就考虑了韵的因素:

  思帝乡。梦见娥眉

  情未央,渐飘忽异乡。似有娥眉前至,笑倚窗。

  玉斝盈斟月下,诉衷肠。好梦风吹散,泪沾裳。

  翻译如下:

  带着不尽的情念,

  我渐渐地飘然进入一个,

  陌生的乐园。

  似乎看到一位美女,

  来到我的身边,

  面带笑容,靠在窗前。

  把酒杯斟满,

  我们在皎洁的月光下相对饮欢,

  我们相互倾诉,

  心中爱的眷恋。

  一阵清风无情地吹走了,

  美梦中她的笑脸,

  那难过的泪呀,

  浸湿了我的衣衫。

  也就是说,我对自己写诗,也是这么要求的。格律诗不得不按照韵脚去写,自然有了韵,现代诗也应该尽量使其符合韵文的要求,哪怕你使用很宽泛的韵脚。否则,我就宁可不称其为诗,就像我曾经拒绝把我的短文《我们》称作诗一样。

  先辈中也有写现代诗很注意押韵特点的,比如徐志摩的《再别康桥》,这首诗的押韵特点类似于杜甫的《茅屋为秋风所破歌》,一首诗里有多个韵脚,但只要有韵的存在,就无愧于诗的称谓。

  轻轻的我走了,正如我轻轻的来(韵1);

  我轻轻的招手,作别西天的云彩(韵1)。

  那河畔的金柳,是夕阳中的新娘(韵2);

  波光里的艳影,在我的心头荡漾(韵2)。

  软泥上的青荇,油油的在水底招摇(韵3);

  在康桥的柔波里,我甘心做一条水草(韵3)!

  卞之琳先生曾经谈到对于他写的《断章》一诗的看法,他说,他对这首诗最满意的就下面这几句话:

  你站在桥上看风景

  看风景人在楼上看你

  明月装饰了你的窗子

  你装饰了别人的梦

  那么,如果按照我的要求,他的这几句话完全不符合诗韵的要求,就不叫诗了。看到这里,很多喜欢现代诗的朋友可能要暴怒了,但是,我说的话并非没有理由,那就是,诗属于韵文,没有韵,别称诗。不能否定的是,他的这几句话描绘了一个非常生动,也非常常见的生活画面,并且,把人的情感世界在这几句话里像一幅画一样凝固起来。一种成功的意境表达,值得称颂,但是,难道非要把自己不属于诗的文字,硬要把它说成诗吗?散文就不能达到同样的效果吗?我看能。这几句话,就是散文的特点。

  我曾经和一位朋友谈到过,写诗,必须有韵味,哪怕你是艾青。在我去读艾青的成名作《大堰河——我的保姆》的时候,怎么也不能把他的文字当作诗来欣赏,在我眼里,那就是一首精彩的、富有情感味道的、经过拆解以后独立成行的散文而已。

  中国人的原则性很差,在文学界也表现得淋漓尽致。一个有地位或者有名望的人,哪怕他的东西根本不值一提,也会有人大加赞赏,其目的只是为了拍马屁,或者有名人恋癖好。过去如此,现在依然如此。刚才所举的关于艾青的例子,是现代的例子,还有一个是关于古代的例子就是,纪晓岚的《吟雪》诗(到底是不是纪晓岚的原作,我不能考证,有多种说法,这里权作是纪晓岚版本):

  一片两片三四片,五片六片七八片,

  九片十片千万片,飞入芦花都不见。

  这玩意也能称作诗吗?完全是数字游戏。可是,这首诗的名气可大了。电视剧《宰相刘罗锅》里就曾经把这样一首诗做了一些故事改编,变成了乾隆爷随口诗文了。只是电视剧里不是写雪花,而变成了落叶,最后一句也成了“飞入草丛都不见”。再举一例,陆游是宋代著名诗人,他曾经作《夜泊水村》一诗,从文体格式来看,他的确是想写一首律诗,因为,他的三四和五六句都构成对仗,这种情形只有格律诗才有。也正因为这样,有人千方百计要把陆游的诗句归作七律。但是,该诗作违背平仄要求的地方太多,就千方百计找理由为他开脱。如果是平常人所做的诗作,便没有人说这首诗是成功的律诗了。当然,不能否定的是,陆游的诗作充满了爱国主义情怀,这是值得肯定的,就像我刚才肯定艾青的诗中能够高质量表达意境的情况一样。

  古人为了给这样的名人、有地位的人的诗作作开脱,不惜违背格律定式,发明了“拗救”的说法,什么“出句自救”、“孤平拗救”啊什么的,这叫后学者常常难以适从。并且,即便是发明了这么多的开脱方式,对于普通人,也只会按照格律定式来给您打分,“拗救”只会对准名人、权贵。说到这里,看看中国历代的法律法规,老百姓犯法了,去死吧,有钱有势的人犯法了也无所谓,有权有钱就是爷。前面说了,中国人不讲规则,缺乏原则性的意识,在文学界也表现的淋漓尽致,这种中国人的文化特点,实在让人生厌。所以,我也反对什么“拗救”一说。比如陆游的这首诗,直接称作七古多好,为什么一定要称作七律呢?就算里面有了对仗的语句,我们可以把它归作一首更加精彩的七古诗作,也不能说它的七律呀!否则,很难服人。

  诗文里带有韵味,会增加美感,这毫无异议。值得高兴的是,现代的年轻人也有主张作诗要遵循韵律的人。比如,90后的李云鹏先生,他提出了所谓的“新韵文”说法,主张写诗应该追求韵味美。这一点我非常赞同。让我感到好笑的是,这位年轻人在“韵文”之前加一个“新”字,居然可以自诩为“新韵文”的创始人了,俨然一幅大家姿态,红遍网络。其实,韵文就是韵文,中华新韵已经给出了新韵脚14部版本,你的“新”来自何处?中国人不假思索、人云亦云、盲目跟风的特点,帮助这位年轻人造就了一个新的“神话”。李云鹏的大名你不服还真不行,就是比咱大。我看了李云鹏“创始人”的诗作,还真看得上,写得非常不错。我也只能寄希望于李云鹏先生,希望他的尊重韵律的特点,能够给现在喜欢盲目跟风的一代人做个好的榜样,让已经不再考虑韵律的“诗人”们,也能够借此风让自己的诗作更加富于美感。


所有文章只代表作者观点,与本站立场无关!
  • Labor Day, Labor Day,
    It's the first of May.
    We are happy
    And you are gay.
    2013/12/5 13:17:21
  • 再看一小节世界语的诗。

              La  Espero

    En  la  mondon  venis  nova  sendo,
    Tra  la  mondo  iras forta  voko ;
    Per  flugiloj  de  facila  vento
    Nun  de  loko  flugu  ĝ;i  al  loko.

    也是押韵的。
    2013/11/3 9:51:26
  • 外国诗也有押韵的,当然翻译过来就不会押韵了。举个例子,中国的中学生都知道的一首英文短诗。

    Good, beter,best,

    never let it rest.

    Till good is better,

    and better best.
    2013/11/3 9:28:51
  • 押韵是为了诵读起来顺口。中国诗大多是押韵的,但押韵并非诗的的条件。

    陈子昂登幽州台歌


    前不见古人, 后不见来者。

    念天地之悠悠, 独怆然而涕下!

    并不押韵,却是千古名诗。
    2013/11/3 9:18:06
评分与评论 真差 一般 值得一看 不错 太棒了
姓名 
联系方式
  评论员用户名 密码 注册为评论员
   发贴后,本网站会记录您的IP地址。请注意,根据我国法律,网站会将有关您的发帖内容、发帖时间以及您发帖时的IP地址的记录保留至少60天,并且只要接到合法请求,即会将这类信息提供给有
关机构。详细使用条款>>
草根简介


1963年生,生于河南,长在湖北,伤残军人。现在武汉铁路局某单位工作,属于名副其实的“草根”队伍。
最新评论 更多>>

最新文章 更多>>
关于我们  联系我们:QQ513460486 邮箱:icaogen@126.com
CopyRight © 2006-2013 www.caogen.com All Rights Reserved 浙ICP备11047994号